SJ-41638A 我们曾是战士/越战忠魂/梅尔吉勃逊─勇士们/军天壮志/我们曾经是战士/We Were Soldiers (2002)
【独有原版及全中文导航双模菜单】独享2024·11新发派拉蒙美版4K UHD及华纳美A、东宝日A区双版蓝光复合版本,荟萃中法日泰悉数官方素材精华,杜比视界及HDR10双格式视频,DTS-HD 6.1(日A)/DTS-HD 5.1(4K高码)双高清无损原音,集成源码6区国配,官方中英法西日韩泰字幕,附汉化评论字幕,集成美A区蓝光完整幕后花絮内容并附独家全程中文字幕
英语DTS-HD6.1 英语DTS-HD5.1 法语5.1-384 西班牙语5.1-384 国语2.0-192 日语5.1-384 泰语2.0-256 英语评论2.0-192
英 法 西 中简 中繁 日 韩 泰 中繁评论 日评论
※制作特辑 25:33(美A蓝光)
※删剪片段 21:20(美A蓝光)
※片场直击 06:56(美A蓝光)
※记者见面会 15:36(美A蓝光)
※视频与故事版对比 04:10(美A蓝光)
※《越战忠魂》文字概述 01:28(美A蓝光)
※导演和作者访谈 04:32(美A蓝光)
杜比视界HDR10
梅尔·吉布森传世经典,根据越南战争中的真实战斗改编,豆瓣评分高达7.7
导演: 兰道尔·华莱士
编剧: 哈尔·摩尔 / 兰道尔·华莱士
主演: 梅尔·吉布森 / 玛德琳·斯托 / 格雷戈·金尼尔 / 山姆·埃利奥特 / 克里斯·克莱因
我们曾经是战士 We Were Soldiers (2002)
导演: 兰道尔·华莱士
编剧: 兰道尔·华莱士
主演: 梅尔·吉布森 / 格雷戈·金尼尔 / 玛德琳·斯托 / 山姆·艾里奥特 / 凯丽·拉塞尔 / 克里斯·克莱因 / 巴里·佩珀
类型: 剧情 / 动作 / 历史 / 战争
官方网站: www.weweresoldiers.com/main.html
制片国家/地区: 美国 / 德国
语言: 英语 / 法语 / 越南语
上映日期: 2002-03-01
片长: 138 分钟 / 140 分钟(阿根廷) / 126 分钟(德国删减版) / 143 分钟(西班牙) / 124 分钟(土耳其电视版)
又名: 梅尔吉勃逊─勇士们 / 越战忠魂 / 军天壮志 / 征战岁月 / 士兵宣言
剧情简介
本片根据越南战争中的真实战斗改编。1965年11月,越南战争升级至美军直接参与战争阶段。驻越美军人数不断上升。摩尔中校(梅尔吉布森 Mel Gibson 饰)受命把一群新兵训练为真正的战士,部队中同时涌入不少随军家属,军人们扮演着丈夫与战士的双重角色,温馨的气氛中掺杂着丝丝不安。为了缓解单调的军旅生活,部队举办了大型晚会。出征的时刻到了,摩尔在典礼上庄严承诺“带回每一名士兵”。
摩尔与他的部队被空降在临近柬埔寨的河谷地带,这里是北越军的重兵所在,人数弱势的美军陷入了重重包围,伤亡惨重,最后在火炮、直升机的辅助下战局开始僵持。第二天,战斗推进到山丘但仍然无法突破包围,摩尔寻求空军帮助,由于双方距离过近,美军的汽油弹炸伤了部分地面部队。摄影记者乔(Barry Pepper 饰)记录下了战斗中一幕幕残酷的画面。第三天,美军正准备进行决定性的近身战斗,这时空军支援到位了,越军被全灭。
拍摄花絮
·兼任本片军事技术顾问和临时演员的科尼·托马斯(Keni Thomas)曾参加1993年在摩加迪沙的军事行动。
·影片最初完成的胶片长达150个小时,剪辑部门整整看了6天6夜。
·片头的法国号手是由编导兰德尔·华莱士的儿子扮演的。
·片尾曲《Mansions of The Lord》成为非官方的军方哀乐,里根的葬礼上就曾响起这段乐曲。
·片中A-6“入侵者”攻击机的画面最初是为1991年的《捍卫入侵者》拍摄的,在本片开拍的几年前,A-6“入侵者”已经退役,于是无法拍摄这种战机。
·片中第一骑兵师的幸存者曾有幸在本片公映之前观看本片,其中大部分人都在影片开始后30分钟内退场,因为影片相当真实,他们不想重温噩梦。
穿帮镜头
·摩尔向孩子们道晚安时,上铺的孩子戴着现在款式的棒球头盔。
·当摩尔差点被刺中时,敌方士兵被子弹击中前额,但后来的画面中他的头部没有伤口。
幕后制作
本片改编自前美军中将哈罗德·G·摩尔和战地记者约瑟夫·L·加罗威所著的畅销书《我们曾经是战士,而且年轻》(We Were Soldiers Once……And Young),两人都曾亲历书中那场惨烈异常的战斗。摩尔和加罗威在序言中写道:“我们的一些同胞憎恨那场战争,但憎恶越战的人们无法区分战争和战士。我们知道越南是什么样子,我们见到的、做过的、谈论的和嗅到的一切在美国国内无法感知。好莱坞一直在错误的塑造,用政治的利刃向在那场战争中牺牲的兄弟们身上捅刀子。当战争结束,死去的人无法再站起来,而奇迹般幸存的人将终生无法抚平伤痛,早已同初上战场时的年轻人判若两人。我们用这个故事向在那场战斗中死在我们枪口之下的北越士兵表达敬意,他们很英勇,他们是可敬的敌人。我们为他们能魂归故土、光荣下葬而祈祷。”
兰德尔·华莱士于1993年在机场的书店中发现了这本书,是书名吸引了他。华莱士在航班上读完了这本书,激动的心情无法平息,决定尝试拍成电影。他立即同经济人取得了联系,要求寻找享有拍摄权的人,他希望改编成剧本。情况很快明了,虽然还没有人取得这本畅销书的拍摄权,但作者对电影不感兴趣。
不过,华莱士并没打算放弃,他直接找到了两位作者,并给两人都留下了一封信,信中写道:“瞧,我说的一切都会让我听起来更像是一个好莱坞的说客,所以我不打算多费口舌,你们不认识我,从未听说过我和我的作品。不过,我愿意将我写过的两个剧本寄给你们,请你们看一下,如果你们喜欢,那么给我电话,我们谈一下这部电影。”在华莱士交给摩尔和加罗威的两个剧本中,就包括经典之作《勇敢的心》。两位作者不久便致电给华莱士,同意商谈。
凭借着诚实的人品,华莱士终于赢得了两位作者的信任。加罗威回忆说:“我们都曾想过,也许直到我们离开人世,这本书才会被改编成电影。于是当华莱士找到我,我用一个问题来决定是否有继续交谈的必要,我问他是否相信英雄,他的回答很肯定,并告诉我刚刚完成《勇敢的心》。我看了剧本,认为他是唯一的人选。”
其实客观的说,加罗威、摩尔和华莱士三人都有着相似之处,那就是另类。加罗威最终决定告别自己战地记者的生涯;摩尔在战斗中多次拒绝被空运至安全地带;而华莱士毕业于神学院,却是空手道黑带。
华莱士用自己的钱买下了拍摄权,而他身后没有制片公司,也没有签约演员。后来,这部影片成为了华莱士自己组建的制片公司的第一部电影。
动态评分
0.0